الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
619
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
24 - وَ تَوَلَّنِي 1 بِما تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طاعَتِكَ وَ الزُّلْفى 2 لَدَيْكَ وَ الْمَكانَةِ 3 مِنْكَ ، وَ تَوَحَّدْنِي 4 بِما تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفى 5 بِعَهْدِكَ ، وَ أَتْعَبَ 6 نَفْسَهُ فِي ذاتِكَ ، وَ أَجْهَدَها 7 فِي مَرْضاتِكَ 8 ، وَ لا تُؤاخِذْنِي 9 بِتَفْرِيطِي 10 فِي جَنْبِكَ 11 ، وَ تَعَدِّي 12 طَوْرِي 13 فِي حُدُودِكَ ، وَ مُجاوَزَةِ 14 أَحْكامِكَ . وَ لا تَسْتَدْرِجْنِي 15 بِإِمْلائِكَ 16 لِي اسْتِدْراجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ ما عِنْدَهُ ، وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ 17 نِعْمَتِهِ بِي ، وَ نَبِّهْنِي 18 مِنْ رَقْدَةِ 19 الْغافِلِينَ ، وَ سِنَةِ 20 الْمُسْرِفِينَ وَ نَعْسَةِ 21 الْمَخْذُولِينَ 22 . لغت : 1 - سرپرستيم كن ، 2 - مقام نزديك و ارجمند ، 3 - منزلت ، 4 - خودت به تنهايى برايم احسان كن ، 5 - وفا كرد ، 6 - به زحمت انداخت ، 7 - همه توانش را به كار برد ، 8 - در رسيدن به خشنوديت ، 9 - مجازاتم نكن ، 10 - كوتاهيم ، 11 - در حق تو ، 12 - تجاوزم ، 13 - مرز خودم ، 14 - پا فرا گذاردن ، 15 - غافلگيرم نكن ، 16 - فرصت دادنت ، 17 - رسيدن ، 18 - بيدارم كن ، 19 - خواب مستى ، 20 - خواب آلودگى ، 21 - چرت زدن ، 22 - واگذاشتگان . معنا : و مرا سرپرستى كن ، آنگونه كه اطاعت كنندگانت را و آنهائى كه در نزد تو داراى مقام نزديك و ارجمندى هستند سرپرستى مىفرمايى ، و تنها خودت به من نيكى و احسان كن ، چنانچه به وفا كنندگان به عهد و پيمانت ، و به آنكه خودش را در جهت تحقق اخلاص به تو ، به زحمت انداخته ، و در رسيدن به خشنوديت ، خود را به تلاش زياد واداشته است . خدايا مرا به خاطر كوتاهى و بى اعتنائيم در رعايت ننمودن حق تو ، و تجاوز نمودنم از مرز خود در مراعات نكردن حريمهايت ، و پا فراگذاشتن از دستوراتت ، مجازاتم نكن و با فرصت دادن به مندر سرگرم شدن به خواستههاى نفسانيم غافلگيرم منما ، مانند غافلگير ساختن كسى كه خير و نيكى خويش از من باز گيرد و تو را در رسيدن نعمتش براى من شريك نداند و از درگاهت مىخواهم ، مرا از خواب مست كننده بىخبران و خواب آلودگى اسراف كنندگان و چرت به خود واگذاشتگان بيدارم كنى .